A Sample of Lithuanian Text

Sveiki atvykę pasižiūrėti, kaip atrodo lietuviškas raštas. Dabar jau beveik visos redaktorinės programos leidžia rašyti lietuviškai su visais fonetiniais ženklais. Mano senais laikais parašytas redaktorius (programa) irgi įgalino rašybą lietuviškai su visais fonetiniais ženklais. Su juo taip pat buvo galima paversti lietuvišką tekstą grynai "lower ascii" eibės ženklais, tad laiškus buvo galima siųsti internetu visai patikimai.

Tokią sistemą reikėjo išvystyti, kad ir "vilkas būtų sotus, ir avelė liktų sveika". Mat daug kas mieliau rašė "šveplai", be jokių nosinių ar kitų fonetinių ženklų. Tuo tarpu buvo ir labai stipriai pasisakančių už visų fonetinių ženklų nuolatinį naudojimą - be išimčių.

Noras išvengti lietuviškų fonetinių ženklų rėmėsi tuo, kad tik "low ascii" simboliai visus pasiekdavo taip, kaip buvo išsiųsta, gi kiti gaudavo tik hieroglifus... Gi su tuo redaktoriumi buvo galima parašyti laisvai su lietuviškais ženklais, paversti programatiniai į "low ascii". Gavėjas, turėdamas tą patį redaktorių galėjo fonetinius ženklus atstatyti. Tuo tarpu gavėjas kuris, norėjo tik šveplai skaityti ir rašyti, galėjo tą tekstą ir be redaktoriaus perskaityti šveploje formoje!

Tą redaktorių buvo galima pasiimti iš interneto dykai, tik su ta sąlyga, kad jis bus ir toliau dykai dalinamas. Tada dar nežinojau apie GNU, Open Source Software ir t.t. Galima sakyti, kad bent dalinai atspėjau apie GNU nieko nežinodamas kaip ir kas išsivystis.

O ką Jūs galvojate apie lietuviškus ženklus interneto rašte - tiek laiškuose, tiek naršyklėje?



Return to Al's main page          Contents


Valid HTML 4.01!